TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 2:11

Konteks

2:11 King Huram 1  of Tyre sent this letter to Solomon: “Because the Lord loves his people, he has made you their king.”

2 Tawarikh 6:23

Konteks
6:23 listen from heaven and make a just decision about your servants’ claims. Condemn the guilty party, declare the other innocent, and give both of them what they deserve. 2 

2 Tawarikh 6:30

Konteks
6:30 then listen from your heavenly dwelling place, forgive their sin, 3  and act favorably toward each one based on your evaluation of their motives. 4  (Indeed you are the only one who can correctly evaluate the motives of all people.) 5 

2 Tawarikh 9:12

Konteks
9:12 King Solomon gave the queen of Sheba everything she requested, more than what she had brought him. 6  Then she left and returned 7  to her homeland with her attendants.

2 Tawarikh 10:6

Konteks

10:6 King Rehoboam consulted with the older advisers who had served 8  his father Solomon when he had been alive. He asked them, 9  “How do you advise me to answer these people?”

2 Tawarikh 10:9

Konteks
10:9 He asked them, “How do you advise me to respond to these people who said to me, ‘Lessen the demands your father placed on us’?” 10 

2 Tawarikh 10:16

Konteks

10:16 When all Israel saw that the king refused to listen to them, the people answered the king, “We have no portion in David – no share in the son of Jesse! 11  Return to your homes, O Israel! 12  Now, look after your own dynasty, O David!” 13  So all Israel returned to their homes. 14 

2 Tawarikh 18:16

Konteks
18:16 Micaiah 15  replied, “I saw all Israel scattered on the mountains like sheep that have no shepherd. Then the Lord said, ‘They have no master. They should go home in peace.’”

2 Tawarikh 20:11

Konteks
20:11 Look how they are repaying us! They come to drive us out of our allotted land which you assigned to us!

2 Tawarikh 24:21-22

Konteks
24:21 They plotted against him and by royal decree stoned him to death in the courtyard of the Lord’s temple. 24:22 King Joash disregarded 16  the loyalty his father Jehoiada had shown him and killed Jehoiada’s 17  son. As Zechariah 18  was dying, he said, “May the Lord take notice and seek vengeance!” 19 

2 Tawarikh 24:25

Konteks
24:25 When they withdrew, they left Joash 20  badly wounded. His servants plotted against him because of what he had done to 21  the son 22  of Jehoiada the priest. They murdered him on his bed. Thus 23  he died and was buried in the City of David, 24  but not in the tombs of the kings.

2 Tawarikh 32:25

Konteks
32:25 But Hezekiah was ungrateful; he had a proud attitude, provoking God to be angry at him, as well as Judah and Jerusalem. 25 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:11]  1 tn Heb “Huram” (also in v. 12). Some medieval Hebrew mss, along with the LXX, Syriac, and Vulgate spell the name “Hiram,” agreeing with 1 Chr 14:1. “Huram” is a variant spelling referring to the same individual.

[6:23]  2 tn Heb “and you, hear [from] heaven and act and judge your servants by repaying the guilty, to give his way on his head, and to declare the innocent to be innocent, to give to him according to his innocence.”

[6:30]  3 tn The words “their sin” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarification.

[6:30]  4 tn Heb “and act and give to each one according to all his ways because you know his heart.” In the Hebrew text vv. 28-30a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided up for stylistic reasons.

[6:30]  5 tn Heb “Indeed you know, you alone, the heart of all the sons of mankind.”

[9:12]  6 tn Heb “besides what she brought to the king.”

[9:12]  7 tn Heb “turned and went.”

[10:6]  8 tn Heb “stood before.”

[10:6]  9 tn Heb “saying.”

[10:9]  10 tn Heb “Lighten the yoke which your father placed on us.”

[10:16]  11 sn The people’s point seems to be that they have no familial relationship with David that brings them any benefits or places upon them any obligations. They are being treated like outsiders.

[10:16]  12 tn Heb “each one to your tents, Israel.” The word “return” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[10:16]  13 tn Heb “Now see your house, David.”

[10:16]  14 tn Heb “went to their tents.”

[18:16]  15 tn Heb “he”; the referent (Micaiah) has been specified in the translation for clarity.

[24:22]  16 tn Heb “did not remember.”

[24:22]  17 tn Heb “his”; the referent (Jehoiada) has been specified in the translation for clarity.

[24:22]  18 tn Heb “he”; the referent (Zechariah) has been specified in the translation for clarity.

[24:22]  19 tn Heb “and seek [ – ].” The direct object of “seek” is omitted in the Hebrew text but implied; “vengeance” is supplied for clarification.

[24:25]  20 tn Heb “him”; the referent (Joash) has been specified in the translation for clarity.

[24:25]  21 tn Heb “because of the shed blood of.”

[24:25]  22 tc The MT has the plural בְּנֵי (bÿney, “sons”), but the final yod is dittographic. Note the yod that immediately follows.

[24:25]  23 tn Heb “and he died.”

[24:25]  24 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[32:25]  25 tn Heb “but not according to the benefit [given] to him did Hezekiah repay, for his heart was high, and there was anger against him and against Judah and Jerusalem.”

[32:25]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA